Accueil Remonter

Histoire de la langue
Remonter

Certaines zones de ce site sont encore en construction.
Merci de votre indulgence !


Accueil
Remonter
Ancien BOUB Site

 

 

 

 

 

 

 

 

Références de l'activité de Découverte :

Texte d’étude : Les Origines du Français, d’après Repères pratiques n°1 et 39, Nathan.

 La langue française est issue d’une transformation du latin parlé dans l’Empire romain. Ce « roman commun » est influencé dès le IIIe siècle par les langues germaniques  et se développe surtout à partir du Ve siècle.

              En Gaule, le latin que les Gaulois apprirent au contact des soldats et fonctionnaires romains subit ainsi l’influence de la langue franque (vocabulaire de la guerre et de l’agriculture) entre le VIe et le IXe siècle pour devenir le « gallo-roman ». A l’origine le gallo-roman se subdivise en deux langues

_ la langue d’oc au sud (ou ancien provençal)

_ la langue d’oil au nord (francien, picard, anglo-normand, …), langue parlée à Paris par les rois capétiens, c’est elle qui devient l’ancien français.

L’ancien français est parlé du IXe au XIIIe siècle. Les Serments de Strasbourg (842), engagements prononcés lors du partage de l’empire de Louis le Pieux, sont le texte le plus ancien que nous possédions. Il semble écrit dans une langue qui n’est plus du latin  mais pas encore du français, avec quelques emprunts au germain et à l’arabe (connu pendant les croisades).

Le moyen français est la langue parlée et écrite du XIVe au XVIe siècle. Rivalisant avec le latin, enrichie par le vocabulaire militaire et artistique italien emprunté pendant les guerres d’Italie (fin XVe), elle finit également par triompher à l’écrit : en 1539, François Ier fait du français la langue officielle de l’administration et de la justice (édit de Villers-Cotterêts) . Les imprimeurs mettent en place la ponctuation, les accents et les majuscules pendant que les poètes enrichissent le vocabulaire en faisant de nombreux emprunts au latin, grec, italien, espagnol ou arabe. En même temps qu’ils font œuvre de création linguistique ils figent pour des siècles une orthographe faussement savante.

Au XVIIe, les hommes de lettres et les mondains s’accordent pour étudier et définir les « normes » de la langue française (fondation de l’Académie Française en 1634). Sont réglementés, selon des notions de « bon goût », en prenant modèle sur les usages de la Cour et des salons mondains, l’orthographe, la prononciation, le vocabulaire, la syntaxe. Seule la langue de « l’honnête homme » est retenue, car sont bannis archaïsmes, provincialismes, mots « bas » ou vulgaires, ou mots techniques. On appelle classique cette langue qui a été consacrée par la tradition scolaire comme un modèle de perfection linguistique. Le temps du foisonnement de l’écriture est révolu mais ce travail d’épurement du style a valu au français d’être promu entre le XVIIe et le XIXe, langue diplomatique (traité de Rastadt 1714) et langue européenne de la culture et des arts.

Le français a évolué jusqu’au XVIIIe siècle pour atteindre un état que d’aucuns jugent parfait. A partir de la Révolution, et surtout avec la Restauration et le Second Empire, les écoles se multiplient avec l’objectif d’imposer le centralisme jacobin et donc le français sur l’ensemble du territoire. On fixe une norme du beau langage, qui s’apprend par la dictée et l’analyse grammaticale,  et on lutte contre l’emploi des langues régionales même dans la cour de récréation. Le français écrit doit être « pur » et éternel alors que le français oral continue à évoluer, très lentement cependant.

Aujourd’hui on assiste cependant à une simplification de cette langue classique et à une contamination d’apports extérieurs (anglais en particulier). Ces transformations sont générées par le relâchement de la langue des médias, l’introduction de la langue des jeunes dans le langage quotidien (verlan, abréviation, …)  et les flots migratoires qui permettent de nombreux emprunts.

Questionnaire

1) De quelle langue de l’Antiquité vient principalement le français ?

2) Quelles sont les six étapes de son évolution jusqu’au français moderne ?

3) Quel est le plus vieux texte dont nous disposons en Ancien Français ?

4) Quel roi impose le français comme langue administrative et judiciaire ?

5) A quelle époque commence-t-on à définir les normes de la langue ?

6) Définissez les termes et expressions suivants : Homme de lettres , Mondain, Norme linguistique, Bon goût, Honnête homme, Archaïsme, Provincialisme, Mot vulgaire, Mot technique, Style

7) Pourquoi a-t-on chercher à éradiquer les langues régionales d’après vous ?

Synthèse :

Les origines du français

Le français est une langue romane, c'est-à-dire que la majorité des mots provient du latin.

Au Ier siècle avant J.-C., les Romains ont conquis la Gaule et ont imposé leur vocabulaire latin. Au fil du temps, la prononciation a évolué vers plus de facilité - sur le même principe de paresse qui nous fait aujourd'hui prononcer "chépa" pour "je ne sais pas". C'est l'évolution phonétique. Ainsi "caballum" est devenu "cheval" en passant par ces étapes phonétiques : "kaballoum - kavallou - tchévallo - tchéval - tcheuval - cheval" (au XVe s.). Le mot vit encore puisque, de nos jours, nous avons tendance à dire un "chfal" !

Il existe des mots latins qui ont évolué de deux façons différentes : "auscultare" a ainsi donné "ausculter" (en langue savante) mais aussi "écouter" (en langue populaire). On les appelle des doublets.

Il reste aussi des mots qui n'ont pas changé parce que les savants et les lettrés les ont directement empruntés au latin (a posteriori )

Au Moyen Âge, divers patois sont parlés en France, mais le pays est globalement coupé en deux : au nord on parle la langue d'oïl et au sud la langue d'oc ("oïl" et "oc" signifiaient "oui"). L'orthographe n'était pas fixée par des règles strictes et la syntaxe restait proche du latin. Le respect de l'orthographe n'a été imposé qu'au XVIIe siècle !

Mais certains termes de la langue gauloise ont persisté, souvent liés à la vie paysanne : "alouette, sillon, tonneau..."

Différentes autres langues ont enrichi le français : le germanique (bourg, guerre, jardin...), l'arabe (alcool, algèbre, bazar, hasard, magasin, sirop...), l'italien (balcon, boussole, concert, colonel, scénario, soldat...), l'espagnol (camarade, guitare...), l'anglais et l'américain (bifteck, match, parking, tunnel...).

Chercher l'origine d'un mot, c'est déterminer son étymologie.

L'évolution du sens des mots

Les mots que nous connaissons aujourd'hui n'avaient pas toujours le même sens autrefois.

Ainsi, des termes désignant une catégorie sociale ont glissé vers un sens moral : "vilain" au Moyen Âge signifiait "paysan, homme de basse condition" et "gentil", "noble de naissance".

Très souvent, les mots ont perdu de leur force et leur sens s'est affaibli : "ravir" voulait dire "entraîner avec soi, emporter violemment, enlever par surprise" et "étonner" signifiait "frapper du tonnerre, foudroyer". De nos jours, "être étonné" ou "ravi" ne constitue plus un danger mortel !

Références des exercices d'application

POUR RÉVISER TON COURS

Connaître l'histoire de la langue (exercice à trous à partir de la fiche de synthèse "histoire de la langue")
http://www.quia.com/cz/57928.html

POUR DÉCOUVRIR LES ORIGINES DU FRANÇAIS

Étymologie gréco-latine

Quelques emprunts au Latin (association d'expressions latines empruntées directement et de leur définition)
http://www.quia.com/cm/79971.html

Les doublets populaire et savant (détermination de la forme savante et populaire à partir d'une racine latine)
http://www.quia.com/pa/25348.html

Les secrets des mots latins (découvrir quelques anecdotes étymologiques par un QCM)
http://www.quia.com/rr/107910.html

Les secrets des mots grecs (découvrir quelques anecdotes étymologiques par un QCM)
http://www.quia.com/ba/49216.html

Qu'appelle-t-on la mythologie ? (exercice à trous pour découvrir ce qu'est la mythologie)
http://www.quia.com/pop/97389.html

La bataille navale mythologique (découvrir les dieux de l'Olympe, les animaux fabuleux, les monstres et quelques lieux célèbres de la mythologie par un QCM)
http://www.quia.com/ba/49226.html

D'où viennent les noms des jours, des mois et des planètes ? (jeu du pendu pour découvrir l'origine de ces mots)
http://www.quia.com/hm/200299.html

Racines et Préfixes
http://www.quia.com/jg/547363.html

Fiches pratiques d'étymologie (Initiation) (Jeux d'association et Quiz notés pour découvrir 96 racines latines et grecques, à partir d'un travail de Francine Dewez, publié en 1996-1997 dans L'École des Lettres)

Les colonnes de racines  (1)
http://www.quia.com/cm/95311.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent)(1)
http://www.quia.com/quiz/695398.html

Les colonnes de racines  (2)
http://www.quia.com/cm/100790.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (2)
http://www.quia.com/quiz/695413.html

Les colonnes de racines  (3)
http://www.quia.com/cm/100791.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (3)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (4)
http://www.quia.com/cm/100792.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (4)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (5)
http://www.quia.com/cm/100793.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (5)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (6)
http://www.quia.com/cm/100801.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (6)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (7)
http://www.quia.com/cm/100802.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (7)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (8)
http://www.quia.com/cm/100806.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (8)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (9)
http://www.quia.com/cm/100807.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (9)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (10)
http://www.quia.com/cm/100808.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (10)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (11)
http://www.quia.com/cm/100809.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (11)
http://www.quia.com/quiz/

Les colonnes de racines  (12)
http://www.quia.com/cm/100810.html

Fiches pratiques d'étymologie (à partir des racines vues dans l'exercice précédent) (12)
http://www.quia.com/quiz/

Dikôlogik et Etymolojeu (Jeux d'association pour découvrir des racines gréco-latines et QCM pour trouver des exemples de leur utilisation en Français, d'après les jeux proposés par le magazine Virgule)

Dikôlogik : au rendez-vous des collectionneurs (latin)
http://www.quia.com/cm/90435.html

Dikôlogik : au rendez-vous des collectionneurs (grec)
http://www.quia.com/cm/90431.html

Etymolojeu : au rendez-vous des collectionneurs (QCM qui permet de découvrir des mots fantaisistes autour de la manie de collectionner, à réaliser après les dikôlogiks précédents)
http://www.quia.com/ba/58456.html

Dikôlogik : Questions SUBsidiaires (latin)
http://www.quia.com/cm/117652.html

Etymolojeu : Questions SUBsidiaires et SUBaquatiques
http://www.quia.com/ba/86069.html

Dikôlogik : Théo, c'est divin !
http://www.quia.com/cm/128202.html

Etymolojeu : Théo, c'est divin !
http://www.quia.com/ba/99581.html

Emprunts aux autres langues

Le Français et les mots du monde (un tableau de questions où l'élève doit saisir sa réponse sur les mots étrangers empruntés par le français (sport, habillement, géographie, abréviations...))
http://www.quia.com/cb/109795.html

Dikôlogik et Etymolojeu (Jeux d'association pour découvrir des racines étrangères et QCM pour trouver des exemples de leur utilisation en Français, d'après les jeux proposés par le magazine Virgule)

Dikôlogik : bienvenue chez les Loustics ! (jeu d'association pour découvrir quelques racines allemandes)
http://www.quia.com/cm/100139.html

Etymolojeu : bienvenue chez les Loustics ! (QCM qui permet de découvrir des mots français empruntés l'allemand, à réaliser après le dikôlogik précédent)
http://www.quia.com/ba/68516.html

Dikôlogik : Croisière surprise (c'est du néerlandais)
http://www.quia.com/cm/108234.html

Etymolojeu : Croisière-surprise aux Pays-Bas
http://www.quia.com/rr/162323.html

POUR RÉFLÉCHIR A L'ÉVOLUTION DU SENS DES MOTS

L'évolution du sens des mots (mettre en relation des mots avec leur sens étymologique)
http://www.quia.com/cm/79973.html

Les mots du Moyen-Age (mettre en relation des mots du Roman de Renart avec leur sens au Moyen Âge)
http://www.quia.com/cm/79974.html

Utiliser les mots du Moyen Âge (utiliser les mots de l'exercice précédent en contexte par un exercice à trous)
http://www.quia.com/cz/57937.html

YB

 
Envoyez un courrier électronique à yael.boublil@free.fr pour toute question ou remarque concernant ce site Web.
Copyright © 2005 Yaël BOUBLIL
Dernière modification : 16 avril 2007